2010.04.28 03:39 希澈CY圖片更新《R o s a c e a》
R o s a c e a
나에겐 친구가 하나 있다
한국어는 서툴지만 중국어를 굉장히 잘한다
노래는 그냥 잘하지만 춤은 진짜 잘춘다
나는 고양이를 좋아하지만 그 친구는 강아지를 좋아한다
나는 요리를 못하지만 그 친구는 요리를 잘한다
난 맨날 욕을 했지만 그 친구는 웃어줬다
참..
지나고보니 잘해준게 하나도 없다ㅋㅋ
진짜 미안하게..
옆에 있을 때 잘해준게 하나도 없다ㅋㅋ
별로 궁상떠는 성격은 아닌데..
그냥 취했나보다 눈물이 나는 걸 보니까ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
옆에 누군가 있다는 건 굉장히 소중하고 행복한 거다
난 나이를 먹고 어른이 되어도 그걸 몰랐었다
근데
뒤늦게.... 이제야 알았다.. 나참..ㅋㅋㅋㅋ
있을때 잘하란 말이 괜히 있는게 아닌가 보다^-^
보고싶다.. 라는 말이 이럴 때 쓰는 건가 보다(-┏)
슬픈 씬 찍을 때도 잘 안나던 눈물이
지금은 너무도 아프게 흐른다
R o s a c e a
我 有 一個 朋友
雖然 韓文 比較笨拙 但是 中文卻非常流利
雖然 唱歌 還行 但是 舞 跳的更很好
雖然 我 喜歡貓 但是 他 比較 喜歡狗
雖然 我 不擅長 做料理 但是 他 卻非常厲害
雖然 我 每天總是 說髒話 但是 他 總是一笑而過
真的..
這樣看來 我從來 都不曾 對他好過呵呵
真的 很抱歉..
當他 還在 我 身邊的時候 我都沒有 好好的對待他呵呵
其實 (我)並不是那種 會露出 脆弱性格的一面..
只是 因為 喝醉 而 流下了 眼淚呵呵呵呵呵呵呵呵呵
呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵呵
身邊 有朋友 是 非常 珍貴 又 幸福的 事情
隨著 年紀的 增長 我 竟然都 沒有 意識到這一點
可是
太遲了.... 現在 才終於明白了.. 真是..呵呵呵呵
看來 好好的 把握當下 這樣話 的話 真的是 對的^-^
很想念.. 莫非 是 這種 時候 唯一 可以 說的話(-┏)
哪怕是 拍難過的戲 的時候 也 不太能 輕易 流下的眼淚
現在 就這樣 悲傷的 流淌著
*****自己手KEY + 修改 請勿轉載*****
我一看到圖上的字 我就大約猜到了
你 應該是在說『他』吧.......
這好像 已經不是你第1次 寫這種文給『他』了吼!!!
我知道
你只是假裝寫著 你喝醉了........
事實上
你比誰都更清醒......
我(們)
也未嘗不心疼呢!!!!!
畢竟
『他』
曾經 也是這樣活生生的出現在這組合裡........
很想無視『他』
因為是『他』先不講義氣 拋棄你們的
是『他』先不守承諾 丟下我們的
但.....
我想
祝福『他』
才會是你們樂見的結果吧!!!!